<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/795">
    <dcterms:title><![CDATA[Kurzeme Smithy / Kurzemes Kalve]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[In the past a single room building with a clay tile roof was located at the roadside. Blacksmiths’ equipment: forge, bellows, hammer anvils, tongs, etc. Blacksmith tools are also displayed: hammers, pliers, and drills. Various tools and household utensils were made in the smithy, horses were shoed, and even weapons were forged there during Revolution of 1905.<br />
Today the applied folk art studio “Auseklis” works in the smithy at the museum.<br />
Smithy’s place of origin is fisherman’s village at Mērsrags, former Talsi district; and it is dating back to the 2nd half of the 19th century. Re-erected in the museum in 1951.<br />
<br />
Vientelpas būve ar māla kārniņu jumtu agrāk atradusies lielceļa malā. Kalves iekārta: ēze, plēšas, divas laktas. Aplūkojami kalēja darba rīki – veseri, knaibles, urbji. Te kalti dažādi darba rīki, iedzīves priekšmeti, apkalti zirgi. 1905. gadā te kalti revolucionāru ieroči.<br />
Muzeja kalvē darbojas tautas lietišķās mākslas studija “Auseklis”.<br />
Kalve bija atvesta no bijušas Talsu apriņķa, Mērsraga zvejnieku ciema; uzcelta 19. gs. 2. pusē. Muzejā uzstādīta 1951. gadā.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/796">
    <dcterms:title><![CDATA[Kurzeme Harbour Warehouse / Kurzemes Ostas Noliktava]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A number of warehouses were built on the central banks of Liepāja port at the end of the 17th century. The warehouse “Bezdelīga” was transferred to the museum. <br />
Blocks for load descent/ascent were equipped in the openings of roof windows. The first floor served for grain storage, the second – for a variety of piece goods. The extensions (weight room and office) were built in the 60-s of the 19th century.<br />
Harbour Warehouse’s place of origin is Liepāja; and it was built in 1697. Re-erected in the museum in 1940.<br />
<br />
17. gs. beigās Liepājas ostas kanālmalā cēla vairākas preču noliktavas. Uz muzeju pārvesta Bezdelīgas noliktava. <br />
Jumta logu ailās bijuši ierīkoti trīši preču pacelšanai un nolaišanai. Pirmajā stāvā glabāta labība, otrajā – dažādas gabalpreces. Piebūves (svaru telpa un kantoris) uzceltas 19. gs. 60. g.<br />
Ostas Noliktava bija atvesta no Liepājas; uzcelta 1697. gadā. Muzejā uzstādīta 1940. gadā.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/797">
    <dcterms:title><![CDATA[Zemgale Roadside Inn / Zemgales Priedes Krogs]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Only manors were entitled to set up inns, which were built close to grinding-mills, churches, and main crossroads – the points of many people circulation. Coming back from the market farmers stayed at an inn for a night to have a meal and rest horses.<br />
At the museum the inn hosts a craft shop and restaurant. Ancient means of transportation may be viewed in the stable.<br />
Roadside Inn’s place of origin is Vecumnieki; and it was built in 1841. Re-erected in the museum in 1938.<br />
<br />
Tikai muižām bija krogu ierīkošanas tiesības, tos būvēja pie dzirnavām, baznīcām, lielceļu krustojumos – vietās, kur apgrozījās vairāk ļaužu. Zemnieki, braucot no tirgus, krogā iegriezās pārnakšņot, ieturēties, atpūtināt zirgus. <br />
Senāk Priedes krogs Rīgas–Skaistkalnes ceļa malā sagaidīja un deva pajumti dažādiem ļaudīm: latviešu un lietuviešu zemniekiem, poļu un ebreju tirgotājiem, vācu mācītājiem un muižniekiem.<br />
Krogā ir amatnieku veikals un restorāns. Stadulā aplūkojami seni braucamrīki.<br />
Krogs bija atvests no bijušas Bauskas apriņķa, Vecumnieku pagasta; uzcelts 1841. gadā. Muzejā uzstādīts 1938. gadā.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/798">
    <dcterms:title><![CDATA[Zemgale Windmill / Zemgales Vējdzirnavas]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The windmill belongs to the older type of windmills, the so-called pole type. The case rests on a 6,7m long oak pole – axis. There is a pair of millstones – attrition mill.<br />
The lower stone weighs around 800 kg, the upper – twice more. To change the fineness of grinding the distance between the lower and upper millstones should be changed. <br />
Windmill’s place of origin is Šķibe; and it was built in 1814. Re-erected in the museum in 1935.<br />
<br />
Dzirnavas pieder vecākajam, t.s. staba dzirnavu tipam. Korpuss balstās uz 6,7m gara ozola staba – ass. Dzirnavu otrajā stāvā viens dzirnakmeņu pāris – skreja jeb gaņģis.<br />
Apakšējais akmens sver ap 800 kg, augšējais – divreiz vairāk. Lai izmainītu maluma smalkumu, mainīja attālumu starp augšējo un apakšējo dzirnakmeni.<br />
Vējdzirnavas bija atvestas no bijušas Jelgavas apriņķa, Šķibes pagasta; uzceltas 1814. gadā. Muzejā uzstādītas 1935. gadā.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/799">
    <dcterms:title><![CDATA[Vidzeme Fisherman&#039;s Homestead / Vidzemes Zvejnieka Sēta]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The homestead consists of a fisherman’s houses transferred from the eastern coastline of the Gulf of Rīga. It reflects an average wealthy fisherman’s life style typical for the second half of the 19th century.<br />
The main income was earned by fishing, but the household might own about 20 ha of land, including 2 ha of arable land, to gain additional profit from agriculture and cattle breeding.<br />
<br />
Sētu veido zvejnieku ēkas, kas pārvestas no Rīgas jūras līča Austrumu piekrastes, un raksturo vidēji turīga zvejnieka dzīvi 19. gs. 2. pusē.<br />
Galvenos ienākumus deva zveja, bet saimniecībai varēja piederēt ap 20 ha zemes, t.sk. 2 ha aramzeme, papildu ienākumiem no zemkopības un lopkopības.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/800">
    <dcterms:title><![CDATA[Vidzeme Peasant&#039;s Homestead / Vidzemes Zemnieka Sēta]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The farmstead reflects the life style of an average wealthy peasant of Vidzeme in the period from the later half of the 18th century to the first half of the 19th century.<br />
The buildings were grouped around the irregularly shaped courtyard with a dwelling house in the centre. Threshing barn was located on the hill, away from other buildings.<br />
There were many buildings in the homestead because it was typical for Vidzeme to build a separate building for almost every household need.<br />
Vidzeme Peasant’s Homestead was the first homestead, with which the Open-air museum was open to visitors in May 1932.<br />
<br />
Sēta raksturo vidēji turīga Vidzemes zemnieka dzīvesveidu 18. gs. 2. pusē – 19. gs. 1. pusē. <br />
Ēkas grupētas ap kopēju neregulāras formas pagalmu ar dzīvojamo ēku centrā. Rija uzkalniņā, tālāk no pārējām ēkām. Sētā daudz ēku, jo Vidzeme gandrīz katrai saimnieciskajai vajadzībai cēla atsevišķu ēku. <br />
Vidzemes sēta bija pirmā, ar kuru apmeklētājiem 1932. gada maijā tika atklāts Brīvdabas muzejs.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/801">
    <dcterms:title><![CDATA[Vidzeme Threshing-Dwelling House and School / Vidzemes Dzīvojamā Rija – Skola]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[The building consists of a drying house, threshing room and chamber. <br />
The school was set in the chamber (1704-1747), where children of peasants learnt reading, writing, numeracy, and religion. School lasted from the end of November till the beginning of March. A new separate school building was built in 1747.<br />
The drying house space was used also for dwelling.<br />
Flax processing tool exhibition is displayed in the threshing room.<br />
Dwelling House – School’s place of origin is Kauguri, “Breži”; and it was built in the second half of the 17th century. Re-erected in the museum in 1933.<br />
<br />
Ēka sastāv no rijas, piedarba un kambara.<br />
Kambarī bijusi ierīkota skola (1704.-1747.), kur zemnieku bērni mācījās lasīt, rakstīt, rēķināt, kā arī ticības mācību. Mācības ilga no novembra līdz martam. 1747. gadā tika uzcelta atsevišķa skolas ēka.<br />
Rijas telpa tika izmantota dzīvošanai. <br />
Piedarbā iekārtota linu apstrādes darba rīku izstāde. <br />
Rija – Skola bija atvesta no bijušas Valmieras apriņķa, Kauguru pagasta, “Breži”; uzcelta 17. gs. 70. gados. Muzejā uzstādīta 1933. gadā.]]></dcterms:description>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/806">
    <dcterms:title><![CDATA[Caen Township]]></dcterms:title>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/807">
    <dcterms:title><![CDATA[Clearances]]></dcterms:title>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://straylight.cs.st-andrews.ac.uk/omeka/items/show/809">
    <dcterms:title><![CDATA[Virtual Reconstruction of Caen]]></dcterms:title>
</rdf:Description></rdf:RDF>
